Revista Forum 2

7 garreta - escudero tantes para ella y recopilé cientos de fotos de las localizaciones. Marc: Viendo varias entrevistas donde Dolores hace mención a la Ribeira. También buscando pazos gallegos. Isra se encargó de mandarme muchísima información visual de como él reflejaba los personajes y lugares en su cabeza. ¿Qué ha significado para vosotros adaptar a Dolores Redondo? Israel: Dolores Redondo es una autora excepcional, y poder adaptar una obra suya es un regalo para cualquier guionista. Pienso que, a nivel profesional, resulta especialmente estimulante que te llamen para escribir una adaptación. ¡Espero haber estado a la altura de las circunstancias! Marc: Principalmente es un honor al igual que un reto que te permitan adaptar a una ganadora del Premio Planeta. Gracias a David y su equipo. ¿Qué destacaríais de la trama? Israel: Lo que más me llamó la atención de la historia cuando la leí por primera vez fue la sensación de traición que invade a Manuel tras la muerte de Álvaro, y cómo debe sobreponerse a ésta para esclarecer las circunstancias de su muerte. Como en el caso clásico del héroe de Campbell, Manuel empieza no queriendo afrontar la tarea que le ha sido encomendada. Es como si Sherlock Holmes o Hércules Poirot se negaran a resolver un misterio y tuviera que venir alguien a convencerles de que eso es lo correcto. Marc: La forma que tiene de intentar hacerte sentir que todo está en calma, en un ambiente tan correcto, con códigos familiares que parecen venidos del siglo pasado, en contraste con la crudeza de lo que realmente está sucediendo, pero no se ve. La desesperación y caos de ciertos personajes. Parece que no ocurre nada, pero están pasando cosas en todo momento. Esa tensión… ¿Cuáles son las diferencias principales entre la novela y la novela gráfica? Israel: A la hora de afrontar la adaptación, teniendo en cuenta el espacio del que disponíamos, decidí centrarme en la parte detectivesca de la trama. La novela ahonda mucho más en la relación de pareja de Manuel y Álvaro. Por otro lado, el cómic hace algo que una novela no puede hacer, que es describir a los personajes de manera visual en un instante. Al final cada medio tiene sus propias mecánicas y es imposible traducir exactamente igual una historia de un medio a otro. La cuestión es identificar la esencia de la historia y mantenerla viva, y eso es lo que hemos tratado de hacer. Marc: Es una novela muy extensa, con una carga de información y descripción espectacularmente bien ordenada. Para nosotros, adaptar todo eso en un cómic era complejo, así que quisimos centrarnos en la parte más detectivesca y de investigación. ¡Gracias! entrevista · octubre 2021

RkJQdWJsaXNoZXIy MzMwMDk=