¡Hola! Estás entrando en nuestra web de España, si quieres acceder a la web de USA haz clic aquí.

La nueva película de Amenábar sobre Miguel de Cervantes y su libro El cautivo

Imagen articulo: La nueva película de Amenábar sobre Miguel de Cervantes y su libro El cautivo

El escritor español más universal merecía un biopic que revisara su figura, con una mirada renovadora, respetuosa y al tiempo no exenta de riesgo; y Alejandro Amenábar era, sin duda, el director más adecuado para cumplir con esta tarea.

El cineasta irrumpió como un ciclón, a mediados de los años noventa, revolucionando el thriller realizado en nuestro país, con la sorprendente Tesis. Consolidado como uno de los grandes talentos de nuestro cine, con producciones internacionales como Los otros, demostró, con posterioridad, su gusto por abordar grandes figuras de la cultura, como la filósofa y astrónoma Hypatia o Miguel de Unamuno. Para acercarse al autor de El Quijote, se ha basado en una amplia documentación que aborda sus años de cautiverio en Argel, un punto de vista muy particular de los hechos que, posteriormente, se ha convertido en una novela firmada por Emma Lira  que merece la pena descubrir.   

Portada El cautivo

«El autor del Quijote dejó una historia increíble sin contar. La suya».

Año 1575. El joven soldado Miguel de Cervantes es capturado en alta mar por corsarios árabes y llevado a Argel como rehén. Consciente de que allí́ le espera una cruel muerte si su familia no paga pronto su rescate, Miguel encontrará refugio en su pasión por contar historias. Sus fascinantes relatos devuelven la esperanza a sus compañeros de prisión y acaban por llamar la atención de Hasán, el misterioso y temido Bajá de Argel, con el que comienza a desarrollar una extraña afinidad.

Mientras los conflictos crecen entre sus compañeros, Miguel, llevado por su inquebrantable optimismo, comenzará a idear un arriesgado plan de fuga.

El Cautivo es una novela sobre la libertad en su sentido más amplio: de conciencia, de expresión, de identidad; sobre el poder de la narración y el nacimiento de uno de los mayores genios de la literatura universal.

¿De qué trata la película?

El film nos traslada al año 1575, cuando un joven soldado llamado Miguel de Cervantes (al que da vida Julio Peña) es capturado en alta mar por los corsarios árabes y llevado a Argel como prisionero. En su celda, convencido de que su vida será breve, encuentra un refugio en el placer de contar una serie de historiasque también conseguirán levantar el ánimo de sus compañeros.

Las habilidades como narrador de Miguel llegan a los oídos del mismísimo Hasán, el temido Bajá de Argel, con quien empezará a desarrollar una particular relación de afinidad. Al tiempo que empiezan a surgir los conflictos con sus compañeros, el escritor en ciernes idea un plan de fuga para recuperar la tan ansiada libertad.  

El contexto histórico del periodo en Argel

Como ocurre con William Shakespeare, la figura de Cervantes es particularmente escurridiza. Buena parte de lo que sabemos sobre él proviene de documentos históricos en los que aparece su nombre (como una providencia de Felipe II fechada en 1569, en la que manda prender a un tal Miguel de Cervantes por haber herido a otro hombre en un duelo) y también de las propias alusiones que hallamos en sus obras, como ocurre en la descripción de sí mismo que hace en el prólogo de las Novelas ejemplares). 

La falta de más documentación deja un espacio amplio a las posibilidades interpretativas. Los años pasados en Argel se han considerado esenciales en su formación como ser humano y escritor, tal como han explicado autores de la talla de Juan Goytisolo, por lo que resultan especialmente interesantes de revisar.

Se cree que Cervantes trató de escapar hasta cuatro veces de la prisión de Argel, y que para no implicar a sus compañeros, prefirió la tortura antes que la delación. Finalmente, en 1580, logró ser liberado gracias al religioso de la Orden de la Santísima Trinidad Fray Juan Gil, quien consiguió reunir, con ayuda de varios mercaderes cristianos, los quinientos escudos que se solicitaban para su puesta en libertad, justo cuando Cervantes ya había sido encadenado en una galera que partía rumbo a Constantinopla. El influjo que todas aquellas experiencias dejaron en su obra son perfectamente constatables en títulos como El trato de Argel, La Galatea o Los trabajos de Persiles y Segismunda.         

La visión personal de Amenábar

Aunque ofrece una mirada respetuosa de la figura de Cervantes, la aproximación de Amenábar es a la vez muy personal, como corresponde a un autor como él. Su forma de reconstruir los ambientes de la época es tan cuidada y sugerente como es habitual en su cine. Al mismo tiempo, el retrato del escritor es esencialmente vitalista, exento de cualquier exceso de solemnidad, gracias en buena parte al arrojo interpretativo del joven actor Julio Peña.

Amenábar se atreve a ofrecer además una aventurada posibilidad: que durante este periodo Cervantes pudiera conocer la homosexualidad. Esta visión corresponde a teorías académicas que empezaron ya a publicarse en la década de los ochenta, y de las que el cineasta se hace eco. Independientemente de que este hecho llegara a suceder o no, los riesgos que asume el director contribuyen a dibujar un retrato vigoroso y a la vez profundamente humano de un hombre y una época. Seguro que al autor que con El Quijote consiguió desmontar los cánones y los lugares comunes de la novela de caballería se hubiera interesado por aproximación tan poco convencional.     

De la pantalla al libro

Resulta tremendamente curioso, y quizá revelador, que el gran contador de historias en español dejara una por contar, la suya propia. De que quede plasmada en el papel se ha encargado ahora Emma Lira. Esta escritora y periodista cultural de amplia y reconocida trayectoria, viajera consumada y devota de la arqueología, ha conseguido, con la adaptación literaria de la película El cautivo, reconstruir uno de los periodos más desconocidos en la vida del autor nacido en Alcalá de Henares.  

Lira crea un relato riguroso, basado en un amplio abanico de documentación disponible, pero su mirada no se complace en la erudición académica, sino que cautiva al lector ofreciendo una absorbente novela de aventuras que es también un emotivo relato de autodescubrimiento. 

Descubrimos aquí a un Cervantes aún vulnerable, pero sin duda arrojado y valiente, que, en busca de experiencias vitales, trata de comprenderse a sí mismo. La autora consigue hacer brillar al hombre agazapado tras el mito con un relato que teje interesantes conexiones con nuestro presente, siendo a la vez fiel al pasado, y abordando temas como la libertad, la forja de la identidad personal o el arte como forma de redención ante las adversidades.

  

 

Otros libros de Cervantes llevados al cine

Es lógico que un gran autor de la literatura universal como Cervantes haya llamado la atención de un sinfín de cineastas. Al mismo tiempo, su majestuosa figura puede provocar, en más de un caso, un exceso de miedo reverencial.

Evidentemente, El Quijote ha sido su obra más adaptada, deparando visiones tan personales y notables como la del director soviético Grigori Kozintsev (Don Quijote, 1957), la muy respetuosa y convincente firmada por Manuel Gutiérrez Aragón (la miniserie El Quijote de Miguel de Cervantes, 1991), la más experimental de Orson Welles (Don Quijote de Orson Welles, 1992), la mucho más cotidiana y desmitificadora del inclasificable Albert Serra (Honor de cavalleria, 2006)  o la irreverente y surreal del ex Monty Phyton Terry Gilliam (El hombre que mató a Don Quijote, 2018).

Don Quijote de la Mancha

Puesto en castellano actual íntegra y fielmente por Andrés Trapiello

La traducción íntegra del Quijote al castellano actual, de la mano de Andrés Trapiello, escritor y reconocido experto en Cervantes.

¡8.ª edición a la venta!

“En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, vivía no hace mucho un hidalgo de los de lanza ya olvidada, escudo antiguo, rocín flaco y galgo corredor.”

Con estas palabras, Andrés Trapiello presenta el que es, sin lugar a dudas, uno de los más ambiciosos proyectos literarios de los últimos tiempos: la primera traducción impresa en castellano actual del Quijote.

El Quijote, la novela acaso más original e influyente de la literatura, es también una de las menos leídas por los lectores españoles e hispanohablantes, a menudo buenos y cultivados lectores, abrumados o desalentados por la dificultad de un castellano, el del siglo XVII, más alejado ya del nuestro de lo que se cree. Sólo pensando en ellos y en hacer que el Quijote vuelva a ser esa novela “clara”  en la que no haya “nada que resulte difícil”, para que, como decía el bachiller Sansón Carrasco, los niños la manoseen, los mozos la lean, los hombres la entiendan y los viejos la celebren, Trapiello se ha decidido a adaptarla íntegra y fielmente, sin alejarse nunca del maravilloso lenguaje cervantino.

Como dice Mario Vargas Llosa en el prólogo a esta singular edición, “la suya ha sido una obra de tesón y de amor inspirada en su conocida devoción por el gran clásico de nuestra lengua”.

Asimismo, algunas cintas abordan otros títulos menos conocidos de la producción cervantina, como la iniciática La ilustre fregona (Armando Pou, 1927) o las posteriores adaptaciones televisivas de varias de sus Novelas ejemplares. Ahora que Cervantes regresa a la gran pantalla es, sin lugar a dudas, un buen momento para recuperar su literatura, publicada en cuidadosas ediciones por Espasa; o para devorar El cautivo, la novela que arroja nueva luz sobre la misteriosa biografía de un gran narrador que ha alimentado un sinfín de vocaciones literarias en escritores de todo el mundo.    

Otros contenidos que te pueden interesar

Comentarios y valoraciones sobre el artículo: La nueva película de Amenábar sobre Miguel de Cervantes y su libro El cautivo

Actualmente no hay comentarios para este artículo, sé el primero en comentar